Биографии Высоцкого и Булгакова внесли в список изданий с пометкой о «пропаганде наркотиков»

Биографические книги о жизни и творчестве поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова внесены в перечень изданий, которые должны маркироваться в соответствии с законодательством о запрете «пропаганды наркотиков».

Информация об этом содержится в списке Российского книжного союза. В этот перечень включают книги, где упоминаются наркотические вещества и которые в связи с этим подлежат специальной маркировке.

Согласно списку, маркировку должны получить книга «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним» Владимира Новикова, а также три издания о Булгакове: «Михаил Булгаков» (серия «Жизнь замечательных людей», пятое издание) Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и путеводитель Екатерины Горпинко «По следам Мастера и Маргариты. Маршруты от гида музея “Булгаковский дом”».

Ранее в этот перечень уже попадали книги Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика, Харуки Мураками, а также переводы классической литературы, опубликованные после 1 августа 1990 года. Среди них — романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В списке также числится несколько других книг из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

Как работает новый порядок маркировки

С 1 марта 2026 года в России вступили в силу поправки к закону о запрете пропаганды наркотиков. Они запрещают упоминания наркотиков в СМИ, книгах, музыке и кино без специальной маркировки; она должна сопровождать все произведения, выпущенные в России после 1 августа 1990 года.

Использование искусственного интеллекта для цензуры

Для издательств создано специальное программное обеспечение на основе технологий искусственного интеллекта, которое автоматически анализирует тексты на предмет возможной «пропаганды наркотиков». По словам участников книжного рынка, нейросеть уже допускала спорные решения: в одном из случаев фамилия писателя Дениса Драгунского была воспринята системой как нарушение из‑за созвучия со словом «drug» («лекарство», «наркотик» по‑английски).

Представители книжной отрасли также рассказывали, что часть авторов отказывается редактировать и сокращать свои тексты под требования нового закона, несмотря на давление со стороны издательств и риск ограничений для книг.